¡Llegamos a 28.534.872 millones de visitas gracias a ustedes!☆

Lenguaje y modismos Chilenos

De WikicharliE
Banner Lenguaje WikicharliE.jpg

Modismos Chilenos

WikicharliE Patrimonio de Chile

Contenido


Recopilación de algunas de las expresiones de la juventud chilena.

  • Engrupir: Es una palabra adoptada por los chilenos de Argentina, usada en los tangos de como el de 1952 "Hacelo por la vieja" en la voz de Oscar Larroca y la Orquesta de Alfredo de Angelis.[1] Hoy en Chile es una palabra usada para describir un engaño. Hacer creer a alguien por medio de palabras o acciones lo que no es verdad.
  • Bacán: Palabra que comenzaron a usar los inmigrantes italianos, de Génova en Argentina, cuando españolizaban palabras italianas a españolas, a este tipo de lenguaje se le llamaba Lufardo, que es españolizar palabras italianas. Está palabra Baccán y este de Baco (bastón), la usaban para referirse a una persona elegante que llevaba bastón, pero también Patrón, Capitán de Barco y padre de familia. Chile la adoptó de los Tangos argentinos de 1952 que llegaban, hoy se usa para expresar algo entretenido, bueno, positivo, etc
  • Pilchas: Se le dice a la Ropa. Palabra adoptada de los tangos argentinos. Revisar enlace [2]
  • Guacho: Individuo, persona sin padre
  • Loco: Individuo, equivocado
  • Longi: Individuo, tonto
  • Cachar: cachay, entender, mirar
  • Fome: lata, aburrido
  • Pajero: Cansado, que se masturba frecuentemente
  • Tirar:Besarse, Tener relaciones sexuales
  • Polola: pareja, habitualmente del género opuesto
  • Guatón: gordo, obeso
  • Chorizo: agresivo, carne embutida
  • Flaite: De baja clase social, malo, mal hecho.
  • Cagarla: echarlo a perder
  • Cachete: mejilla, nalga
  • Guaso: persona de pueblo, poco habituado a la ciudad
  • Chaleco: jersey
  • Chaqueta/parto: abrigo
  • Drogo:Persona que se droga, distraído
  • Compadre:amigo
  • Pendejo: niño, vello púbico
  • Copete:Bebidas alcohólicas, cresta
  • Carrete: Fiesta, celebración, de hilo
  • Jote: vino con coca-cola, molesto/ insistente
  • Plata: dinero
  • Tener mala pata: mala cuea, mala suerte
  • Tener cuea: Tener buena suerte
  • Dale: aceptación de una proposición
  • Vale: Gracias, Ok
  • Estar lleno: estar satisfecho
  • Mateo: estudioso
  • Ñoño: tonto.
  • Mamón: hijito de mamá, que no se atreve, Que vive o pasa mucho tiempo con su madre.
  • Echarse/Pitiarse: romper un objeto, matar una persona, romper, quebrar algo, embarrada, problema
  • Weón: Individuo, amigo, tonto
  • Aweonao: tonto
  • Caleta: mucho
  • Copuchento: Interesado en cosas que no le incumben
  • Cahuin: Asunto, problema, historia.
  • Chicotea los caracoles: Apúrate
  • Métele chala: apúrate
  • AFK: Atontado, distraído, (Del inglés Away from keyboard)
  • Enrollado: Pensado cosas que no son.
  • Hablar Pescás: Decir tonterías
  • Cuico: Hoy significa elegante, de clase social alta. Pero la gente ignora que es una palabra nacida en la Guerra del Pacífico usada por los soldados chilenos, para referirse despectivamente a los monos peruanos y bolivianos que significaba Culiao (Cu) y(y) Cochesumadre (Co), ante la oficialidad.
  • Tomar Once: Hoy significa tomar el té o café con un sándwich. Pero la gente ignora que es una palabra nacida en la Guerra del Pacífico usada por los soldados chilenos, para ir a las 17:00 de la tarde, a tomar AGUARDIENTE. Se le decía "ONCE", ya que el licor tiene 11 letras, y era la forma que usaban los guerreros chilenos a modo de clave, para despistar a los oficiales. Al término de la guerra, la trajeron consigo de vuelta a Chile.
  • Pelolais: Tendencia (o grupo social) a arreglarse, maquillarse y verse bien.
  • Achoclonar: juntar, apretar
  • Achacado/achacao´: cabizbajo, apesumbrado, apenado, sin ganas
  • Gil: tonto
  • Filo: Dejar de hacer o intentar algo, dejarlo de lado
  • Estar a la guaite, Esperar algo, estar al acecho, al lote
  • Desordenado:Mal hecho
  • Amermela: pajarón, Tonto
  • Estar pato:Sin dinero
  • A la chuña:A la suerte, para el que recoge.
  • Balsa (barza): Sin vergüenza.
  • Macabeo: Hombre que obedece a su mujer en todo y le tiene miedo
  • Al tiro: de inmediato, rápido
  • Hacer una vaca: Juntar dinero
  • Cafiche: Hombre que es mantenido por su mujer o novia
  • Venderla: expone muy bien, relata o cuenta bien
  • Hacer perro muerto: Huir de alguna parte sin pagar la cuenta
  • Qué le hace el agua al pescao: Aceptar algo incondicionalmente, hacerlo igual
  • asopao:pastel, merme, mongo, tonto
  • Tirar la esponja: Darse por vencido
  • Morir en la rueda: guardar un secreto
  • Atao: Problema
  • Ataoso: Problemático
  • Agarrar pal columpio:Molestar a alguien
  • Nos belmont: Chao/adiós
  • PO!: monosílabo utilizado al final de las frases: Si po; demás po; ya po; vayamos po; llama tu po.
  • Echar la talla: pasar un buen rato, contar cosas divertidas
  • Sepa moya: No sé
  • Chela: Cerveza
  • No estoy ni ahí: No me interesa
  • Condoro (mandarse un condoro): Equivocarse, hacer algo mal
  • Arriba de la pelota: drogado, embriagado
  • Fuerte lo tuyo: Indica la gravedad o problema de otra persona
  • De cajón: Que resulta evidente
  • Chamullar: Decir una mentira
  • Porro: Flojo
  • Fleto: Gay, maricón
  • Tirarse un chancho, eructar
  • Califa: Persona caliente
  • Pagarse el alcachofaso: Darse cuenta de algo evidente
  • Vale hongo: Que no vale nada
  • Grado uno: Fase sexual de besos
  • Grado dos: Encuentro pasional sin llegar al acto de penetración
  • La dura: La verdad
  • Yeta: mala suerte
  • Pela cable: loca, se le corrió una teja, le faltan palos pal puente, se le arrancaron los duendes pal bosque
  • Se le chorrea el helao: homosexual, maricón, gay Se le queda la patita atrás, se le quema el arroz/ se le dio vuelta el paraguas
  • Llorar a moco tendido: Llorar desconsoladamente
  • Se me echo la yegua: Que está cansado
  • Profanador de cuna: Mujer u hombre que sale tiene de pareja a alguien menor.
  • Cara de raja: Persona sin vergüenza
  • Pito: Cigarro de marihuana
  • Comunacho: comunista
  • Momio: de derecha
  • La media raja: Tremenda suerte o mujer con lindo trasero
  • Curaó: Borracho.
  • Catete: Persona insistente, molesta.
  • Calugazo: Tremendo beso
  • Cabro/ cabra: Muchacho/muchacha
  • Mucha carne pa` tan poco gato: Que su pareja es demasiado (lindo, buenmozo, estupenda) para esa persona
  • Arrugar: Arrepentirse
  • Estar choriaò / Estar chato: que está cansado, aburrido, exhausto
  • Se me apago la tele: Haber estado muy cansado, ebrio o drogado, y no se acuerda de nada, Quedarse dormido/desmayarse
  • Estar pal gato: Estar enfermo, estar cansado
  • A calzón quitao`: Hablar sin tapujos
  • Chambreao`: Ebrio
  • Contar la fírme: Decir la verdad
  • Caña: Resaca
  • Le dio la weá: Se enojó
  • Le dieron los cinco minutos: Que se comporta de manera no habitual por un rato
  • Bolsear: Pedir dinero
  • Quiltro: perro que no es de raza o callejero
  • Poto: trasero

Fuentes y Enlaces de Interés

  1. Alfredo de Angelis canta Oscar Larroca 32 Tangos Inolvidables/escuchar minuto 1:04:20
  2. Tango de 1952

Visita otros de nuestros artículos

TODAS LAS PAGINAS.png
Haz click en el ícono

Léase en WikicharliE

Herramientas personales
Espacios de nombres

Variantes
Vistas
Acciones
Navegación
Herramientas